老實說,我覺得這個問題好難喔,我斷斷續續想了很多天,就是想不起來。
倒是其中一位參賽選手何書宇提到的<灌籃高手>卡漫音樂,我存有印象。
因為我也買過這張專輯,買的是卡帶,那張發票還兌中一千元的獎呢!
(咦,我突然想起來了,我買的第一張CD是世界三大男高音的,不過流行音樂還是不確定)
<灌籃高手>在十幾年前紅極一時,
(嘿,我最喜歡的角色是藤真!翔陽高中的球員兼教練)
我不僅買了全套漫畫,看了電視版的動畫,連音樂也一併收藏。
這張專輯裡有六首歌曲,包括:
《君が好きだと叫びたい》(好想大聲說喜歡你) / BAAD 最先注意的當然是主題曲《君が好きだと叫びたい》,
《ぜったいに 誰も》(誰也不能阻止我) / ZYYG
《あなただけ見つめてる》(只注視著你) / 大黑摩季
《世界が終るまでは...》(直到世界的盡頭) / WANDS
《煌めく瞬間に捕らわれて》(捕捉輝煌的瞬間) / MANISH
《マイ フレンド》(我的朋友) / ZARD
不過反覆多聽幾次之後,我的最愛變成了片尾曲《世界が終るまでは...》:
作詞:上杉昇 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし
大都會(だいとあい)に ぼくわもう一人(ひとり)で
投(な)げすてられた 空(あ)きかんおようだ
互(たが)いのすべてを 知れつくすあでが
愛(あい)ならばぃっしょ 永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか
#世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
はかなきぉもぃ このTragedy Night
そしてひとは 答(こたえ)を求(もと)めて
かけがぇなぃ 何(なに)かをぅしなぃぅ
欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の
星(ほし)屑(くず)も ぼくらを 灯(ひ)せなぃ
*世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に きかせてぉくれょ
満開(まんかい)の花(はな)が にぁぃのCatastrophe
誰(だれ)もが望望(のぞ)みながら 永遠(えいえん)を信(しん)じない
なのに きっと明日(あした)を夢(ゆえ)みてる
はかなきひびと このTragedy Night
#世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
はかなきぉもぃ このTragedy Night
在這都市裡我孤獨一個人
就像是被扔棄的空罐子
一直以來彼此互相了解
如果真有愛,就和我一起從這世界消失
#直到世界的盡頭,我們也不分離
無數的夜晚,我一直這樣期盼
已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀
讓已憔悴的心再次破碎
變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上
人們常常為了尋找答案
而失去了最寶貴的東西
在這充滿欲望的街道上
連夜空的群星都對我們不屑一顧
*在世界結束前請告诉我
盛開的花將要遭受的苦難
人們只懂期盼,都不相信永遠
但若有明天,相信一定可以夢見
在每天變幻無常的這個悲惨的晚上
#直到世界的盡頭,我們也不分離
無數的夜晚,我一直這樣期盼
已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀
讓已憔悴的心再次破碎
變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上
在這個悲惨的晚上
我找來的這個歌詞版本還真貼心啊,漢字讀音都一一附上。
我當初可是一個字一個字的查,差點沒把日漢辭典給翻破了!
不過這個歌詞好像怪怪的,很多地方都誤為促音?
我只學過一年日文,而且是N年以前,就不多說了!
我四體不勤,就連看書也是。
<灌籃高手>和<鄰家女孩>、<好逑雙物語>大概是我看過的少數運動漫畫。
雖然我喜歡安達充的清秀筆觸,不過<灌籃高手>的情節熱血多了!
熱血漫畫就要配上熱血音樂,不是嗎? :P
很可惜<灌籃高手>改編成動畫之後,減色許多。
原有的畫面分鏡、進行節奏都被打亂了,劇情顯得空洞,時時出現冷場。
不過單純聆聽音樂,還是會有心血沸騰的感覺。
讓我們一起欣賞吧!
請先 登入 以發表留言。